May my spirit come to be reborn

Morning sunlight gets into the trees and onto the ground white with frost, and soon the thin layer of frost turns into many twinkle water drops on the tip of grasses which cover the ground.
I'm sensitive to the cold but I don't dislike the morning crisp air.
Seeing the birds on such air makes me feel better and makes me try to get to the pond for migrating ones.
Remembering my first visit here, Koya-pond(昆陽池)in Itami City, when it was falling in flakes that mingled with some soaring birds, I walked around the pond for a while.
There seemed to be fewer birds now , especially on the numbers of gull, maybe due to weather or environmental condition, still their soaring and landing on the water are soothing.

I really hope my spirits rebirth like the birds' landing after flying in the air shining even in dim wintry sunlight. 

ジャンプ台を跳び立ちし影転生の輝きに充ち雪に着地す 栗木 京子(1954~)
A figure

on a ski jump

made a momentary soar

and landed on his feet

with spirit of radiant rebirth

by Kyoko Kuriki

...................    ..................    ..................
My problem of PC has barely solved (I hope so.)
Thank you very much for helping and encouraging me a lot.

13 件のコメント:

Jen さんのコメント...

What a lovely post! Your pictures are beautiful, serene, yet filled with life. I love your descriptions--twinkle is a wonderful word!

Glad you are solving your computer problem.

Rurousha さんのコメント...

You're back, and with such a lovely post! :) Happiness.

I hope your computer will behave itself, so that you can continue blogging without any problems!

haricot さんのコメント...


Thank you very much for your kind comment as usual. It makes me warm in spite of recent coldness.

I'm still struggling with some pictures in my older posts, yet I'm happy that I solved the fundamental broblem.


Thank you so much for having encouraged me like this.
Yes, computer behave itself, but the complicated system( when I don't about it) makes me annoy...

Have a good week staying warm.

snowwhite さんのコメント...

Whenever I see migratory birds resting their wings, I imagine unknown foreign lands which they came from. It is also amazing for me that such tiny birds crossed the ocean and came to Japan. I agree with you. They give us the sense of rebirth because of their strong energy.
Your photos are great!
I am sorry to hear that still you have had troubles about photos. Relax and take it easy! Everything will be all right very soon.

Red Rose. さんのコメント...

Haricot さんの昆陽池のポスト覚えていますよ。伊丹空港のそばにこんなに自然に恵まれた場所があるのだ!と思ったものでした。

Have a good day!

stardust さんのコメント...



sarah さんのコメント...

Have a nice week!

haricot さんのコメント...


Red Rose



Thank you for your comments.
So far I don't know well the system of the background of this blog and whether my way for cancel of upgrade would be reasonable one or not, nor my posts would be available form now on.

This post is of my gratitude for your kind advice and encouragement.

Thank you again.

And please take care of yourself, Tomoko san.

cosmos さんのコメント...


haricot さんのコメント...




Mike and Ann さんのコメント...

Thank you for those lovely picturres of birds. We have many small (colourful) birds in our garden. We leave food out for them. We have had very cold weather and much snow, but now the snow has gone.

We wish you both a GOOD 2013.
Mike and Ann.

Crowbard さんのコメント...

All kindly blessings haricot,
It is delightfully refreshing to read your English words with their poetic oriental lilt. Because of your choice of words and the arrangement of their order it makes the jaded English reader linger and extract the deeper meaning behind your thoughts.
Beautiful pictures too, full of life and hope lifting my spirit like the flight of the birds you show.
Respectful good wishes,

haricot さんのコメント...

Mike and Ann

You are lucky! The birds which visit our garden are not so colorful here, yet the loveliness maybe the same.:)


Your pseudo is interesting, Crowbird. And you words are so kind. I'm glad to hear your comment like this.