2013年11月1日金曜日

on an observation deck and high land searching for autumnal colours


From an observation deck on Shin-Hodaka of 2156 meters high, for looking over Japan Alps with 360-degree view, in Gifu prefecture. Thanks to a rapid aerial gondola which goes up along the steep way, climbers can reach here quite efficiency.


In the  different direction different features of mountains can be seen.



An active volcano,Mt. Yake, is observed at the depth of this photo. This mountain is located on the border of Gifu and Nagano prefecture.


 The opposite side of Mt.Yake. This area is called Kamikōchi which is a high land of 1400 meters above sea revel, in Nagano prefecture.
When Mt. Yake exploded its life again in 1915 ( in Taishō period) ,this big eruption made a dammed lake. The lake is called Taishō lake.



A view of Taishō lake.



Azusa river pours into the lake. Ascending stream of Azusa river, various view of river, trees and plants are pleasure for eyes.



Visitors can breath clean air not only having been provided by various plants but also prohibition the use of cars.
There is establishment in this area for those who are affected with asthma.

鳥に影樹樹に眠りのあることを風よ告ぐべし未生の者に 内藤 明(1954~)

Wind must go and tell

to the unborn beings

such truth as

birds have their shadows

and trees have their own slumber

Akira Naitō 






This is a view from Kappa bridge which is one of the most popular spots in Kamikōchi.

Kamikōchi became to be world widely known due to introduction by Walter Weston (1860~1940), and nowadays is well known and popular hiking area in central Japan.

25 件のコメント:

Cardsharing Server さんのコメント...
このコメントはブログの管理者によって削除されました。
cosmos さんのコメント...

3,4年前になるでしょうか。上高地に主人の兄弟夫婦で行ったのが思い出されます。燃岳、主人たちは登りましたが、見た目よりきつかったようです。真夏で強い日差しを遮るものがないので。我々女性群は大正池まで一周しました。
一枚目の写真、素敵です。日本アルプス、やはり厳しい表情ですね。
内藤明さんの歌、考えています。風のテーマは好きなんですが・・・う~ん、むずかしいです。

Jen さんのコメント...

What a spectacular place! Your first picture is breath- taking--I would like to try to paint that.

I love the tanka--one of my very favorites that you have posted.

Rurousha さんのコメント...

I've heard about Kamikochi so often! I hope I get a chance to visit it one day, but in the meantime, I can go on a virtual tour in your photos.

PS: I have a heavy workload this semester, so I've been neglecting other blogs (and my own!) rather badly, but I'll pop in whenever I can.

Red Rose. さんのコメント...

見事な雲海ですね。京丹後に魚釣りに行く前、夫が友人と西穂高に行って山荘から雲海の写真を撮って来ました。ハリコットさんの雲海の方が雄大です!
内藤 明さんの詩素晴らしいですね。難しいですが、自分なりに理解して,直観的に好きだと思いました。唯一私が持っている英語版と日本語版の愛用写真の本。ターシャチュ-ダー”The Private World’の中で、彼女がMark Twain 、の 詩を引用してわたし達はみな月と同じで、光りと影があるのよ。人はバラ色のレンズを通して私を見ているけど・・と言ってる事を思い出して、本を引っ張り出してながめました。かなり意味が違うと思いますが。美しい自然から生まれた歌は心なごみますね。
Have a happy weekend! Tomoko

haricot さんのコメント...

Cardsharing Server

Thank you for your visit on my post and for having left your comment. It's so encouraging.
Have a nice Weekend!

cosmos
御主人達、焼岳に登られたのですか。cosmosさんも山お好きですよね。共通の趣味があるというのはいいですね。
この歌は少しメルヘンっぽく感じましたが、現実の裏側をちらっと思っているようなところが好きです。シャープさがないと思わせぶりな歌になるので、それこそむずかしい、、、。

Jen

Thank you very much.
I suppose that you spend your special time of weekend as usual.
I'm glad to hear your idea about this tanka.

Ru-san

You must have been very busy on your work at University.
I hope that you'll spend relaxing moments time to time.

Red Rose
ミラーレスを使っているのであまりクリアな写真が撮れないのですが、光線やそのときの環境でたまにクリアになるんです、、、。
tomokoさんは絵がお好きだから、写真集にも興味お持ちなんですね。きっと素敵な本なんでしょうね。

stardust さんのコメント...

上高地は大好き人間です。霧の上高地でここは「神高地」だと思ったことがあります。お写真、上高地の雰囲気やありのままの姿がよく撮れていますね。中に入っていくと森自体が衰退しているのではと感じることがありますが、それも自然のサイクルなんでしょうか。大正池の立ち枯れの木も昔と比べてずいぶん減りました。リコメントを見ましたが、私のカメラもミラーレス。交換レズと共に持ち歩いても軽いし、バッグにも入るので重宝しています。

Shefi さんのコメント...

Ha-ha! I went on the same tour last year. Great photos, tho, better than mine.

GABRIELA さんのコメント...

Wonderful view of the mountains! Not so many colours...I think this year the colours will be difficult to enjoy! Too much heat in summer and too long a summer! Nature might feel tired by the ravages of heat and rains!
I like the view with the river flowing through the woods, it reminds me of the Oirase Gorges in Tohoku!
Thank you for noticing my posting and leaving a comment! Yes, it is true that the month of November inspires me with the many memories it brings back...This November I'll count 65 autumns and step into the rank of seniors.

Shefi さんのコメント...

I visited the same places (+ Takayama) in June (pix on Flickr). Despite the different season, the top of Shin-Hodaka was swathed in swirling cloud, as in your wonderful pictures.

Magia da Inês さんのコメント...

❥°º•.¸

Ótimo mês de novembro!
Bom fim de semana!
Beijinhos do Brasil ❥°º•.¸

haricot さんのコメント...

stardust
私も何年かぶりでしたが、大正池の枯木は減ったと感じました。以前行ったのが初夏だったので印象も違いましたが、やはり魅力のある地です。
ソニーを使用していますが、レンズ交換は苦手なので他社の格安レンズをつけたままです。
でも、クリアでないのを機種のせいにはできません。やはり腕とセンスかな?勉強しないと。

BABRIELA

Thank you very much. As you wrote, the colours of foliage weren't so obviously changed because of the long summer, perhaps, though the clear air was good enough for taking a walk.

Shefi

Thank you for your comment and for many
beautiful pictures. June is a good season for evacuating from the heat, I think.

Magia

Thank you for your lively comment as usual!❥°º•.¸

sarah さんのコメント...

上高地は、本当に素敵な所ですね。車が入れないのが自然にとっていいことです。氷壁の宿あたりまでは行った事があるのですが。そこから少しでいいから穂高のほうへ登ってみたいと思うのですが。もう無理ですね。上高地といえば思い出すのが、帝国ホテルで酔っ払って、ホテルの人に介抱してもらった事です。なんという思いででしょう。
Have a nice day!

☆sapphire さんのコメント...

こんばんは

すばらしい霧に浮かぶ穂高連峰ですね! お写真もすばらしい!上高地は大好きです。焼岳、なつかしい! 中学2年生の時、上りました。私にとって初めての高い山でした。
それから短歌、いいですねぇ~~~!この歌、大好き! ご紹介くださってありがとうございます。

haricot さんのコメント...

sarah

でも、聞いてて楽しいです。sarahさんの思い出。かの帝国ホテルだし!あの環境(上高地の)は、廃れてほしくないですね。

sapphire

投稿してから思ったのですが、内藤さんのこの短歌、生まれてくる者への、ときには自然とともに休むんだよ、というメッセージにもとれますね。

Tori さんのコメント...

These pictures are just amazing!

Giga さんのコメント...

Miejsce, które pokazujesz jest piękne. Są wspaniałe góry i jezioro. Pozdrawiam.
A place that you show is beautiful. These magnificent mountains and the lake. Yours.

Jenny Woolf さんのコメント...

What a very remarkable picture from Shin-Hodaka ! I love it!
The red leaves offer a beautiful contrast, elsewhere in the post.

In My Wild Eden さんのコメント...

Your pictures are so beautiful. I love the poem. The words "trees have their own slumber" made me so happy, I want to carry them with me all day.

haricot さんのコメント...

Tori

Thank you for visiting and writing like this.
I'll try to do my best, though I'm not good at photography.

Giga

Thank you very much.
I met many foreign visitors there. It's a nice place to observe nature feeling change of seasons.

Jenny

This year we had lingering heat until middle of autumn, therefor the vividly red leaves were sparse.
Slightly different tinted red is one of characteristic features in autumn here.

Lisa

To translate is not a piece of cake for me, so your comment is really encouraging.
Thank you and have a good week.

Magia da Inês さんのコメント...

¸.•°♪♬♫º°

❥ Bom fim de semana!
Beijinhos.♩♫♬°º•.¸
Brasil.°º✿

Susan ~ Southern Fascinations さんのコメント...

Your photos convey such beauty! The tanka is perfect... Nature has many truths to tell. We must learn to listen. Smiles to you...Susan

haricot さんのコメント...

Magia
Thank you very much!

Susan
"Nature has many truths to tell"---It's so true.
Thank you for your heartwarming comment.

Helen Wong さんのコメント...

you are my aspiration , I own few blogs and rarely run out from to post : (.
Top Ten Web Hosting Reviews

haricot さんのコメント...

Helen

thank you for such a kind comment.
Have a nice weekend!